samedi 9 janvier 2010

Arianne, fermer ta gueule!(2005-07-15)

Il n'est pas usage d'aimant toi. Je n'avais fourni aucun effort. Que j'avais determine a faire mes tous, mais, tu refusais. Tu as refuse tout.

Seulement pour te voir, seulement un oeil. Je ne veux pas deranger. Cela ne fait rien que tu n'etais pas la, que tu ne m'aurais pas regarde.

Mais si tu cesses mon tour, il y a ton raison. J'ai garde silence.

Je garderai silence.

我因为你出逃过许多次。你不承认。

这一次我却是寻往你的方向。第一次真正任性至此,我只是觉得,时间不够我们时间不够。我只是想这样自由地爱你。

然而你拒绝。拒绝我也许是唯一一次的逃向你。

我是真的决定买了票就上车去上海,不带行李只有我的心和身体,它们奔向你的方向。然而你拒绝。你让它们无处可逃,它们离开了我然后无人收留,下落不明。

我说过我没要你什么。我 只 不 过 想 去 找 你 。

你知道我没有多少机会。你不明白你们不明白没有人明白。你们,说我不值得的人也好说我懦弱妥协的人也好说我只是爱上我的爱情的人也好,你们根本不明白。我没有时间没有时间你知道吗,我已经没有时间了而你还拒绝。你根本不给我机会爱你。

写 得我想哭想哭,我知道你是对的我是错的,我总是这么任性这么想干吗就干吗。可是对不起我现在很难过,再说下去就要口不择言了。我很想哭但我不愿意这么软 弱,所以我决定去睡觉。好的我现在就闭上我的鸟嘴。这不是粗话只是法语俚语里的gueule。Fermer ma gueule.或者Tais toi.你可以译为shut up,这是文雅的译法。以后不爽就可以用法语写博客用法语骂人。不错,睡觉去了。Silence,silengce.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire